Putin huilo! Slava Ukraini!

man med glasögon ler in mot kameran
Publicerad:

Det här är en opinionstext, åsikterna är skribentens egna.

Att välja rätt ord på rätt språk är ett ypperligt sätt att visa respekt. I dessa dagar kommer man inte långt med dussinengelskan; några elementära fraser på ukrainska och ryska kan avsevärt fördjupa kommunikationen. Jag hoppas här kunna komma med nya aga-upplevelser (ÅU 1.2.2022) i form av en kort språklektion.

På ukrainska har de flesta av oss vid det här laget hört uttrycket "Slava Ukraini!". Det betyder "Ära åt Ukraina". Märkväl, landsnamnet böjs i dativ, "åt Ukraina", alltså Ukraini med i på slutet. Det är en bra hälsningsfras, och så länge du inte är ryss, har ingen ukrainare något emot att du säger det. Själv har jag börjat använda ordet som en allmän hälsningsfras i mejl, oavsett mottagarens modersmål. Lite sådär som "för övrigt anser jag att Kartago måtte förstöras", som den gamle romaren Cato den äldre sa på sin tid.

Svarsfrasen är inte densamma. Låt gå om du som icke-insatt också svarar "Slava Ukraini!", men rätt svar är "Herojam slava!", ära åt hjältarna. Hjältarna är ingalunda enbart de som kämpat sedan 24.2.2022, eller ens 2014. Uttrycket användes långt innan, åtminstone sedan andra världskriget.

Ännu i fjol somras kunde man på skämt säga "Smert moskoljam!", död åt ryssen. Efter den ryska arméns otaliga övergrepp i strid med Genève-konventionen säger man nu på fullaste allvar "Smert voroham", död åt fienden. Det rekommenderar jag inte läsaren att använda.

Så har vi uttrycket Putin huilo. I fjol somras smakade jag den goda IPA-ölsorten med samma namn på en restaurang i Lemberg / Lviv, som jag beskrev i min artikel i Affärstidningen Forum (salig i åminnelse).

Ölsorten är namngiven Putin till vanära. Huilo är ett speciellt vulgärt ord för det manliga könsorganet, och en stor förolämpning. Förut bad tanter varje yngre släkting tvätta munnen med tvål om de tog ett så vulgärt ord i sin mun. Nu skanderar gamla tanter "Putin huilo! Slava Ukraini!" på gator och torg.

Jag har hört tanken framföras att man kunde hälsa varje ryss man möter med Putin huilo! Detta inte som ett uttryck för rysshat, utan av kärlek till det ryska folket, av medlidande över att deras val av despot.

Uttrycket, som skapades i fotbollsvärlden bland ultra-anhängare i Charkiv och Donetsk, används nu av vem som helst och har en Wikipediasida på 36 språk; skam till sägandes ej på svenska. Varje ryss som tar illa vid sig av att höra "Putin huilo!" är föga värd ditt umgänge.

Så till ett ryskt uttryck. Russkij mir. Det betyder både "Den ryska världen" och "Den ryska freden", mest det senare. Det är vad Putin propagerar. På ukrainska videosnuttar av förstörda sjukhus och civila byggnader i Kievs och Charkivs centrum används uttrycket sarkastiskt.

Bekant sedan en tidigare spalt (ÅU 28.2.2022) är Russkij kaRAbl, iDI naHUJ. Rysk båt, dra åt helsike. Yttrades vid den Bengtskärsliknande incidenten då tretton unga gränsbevakare sägs ha stupat. Har använts i diverse solidaritetsförklaringar, bl.a. då ett georgiskt fartyg nekade tankningshjälp till en rysk båt.

Speciellt bland ryska krigsfångar finns nu ett aktivt intresse att lära sig ukrainska. Jag har sett videosnuttar där fångarna ropar "Putin huilo, slava Ukraini!"; hur exakt de motiverats därtill är mig inte bekant, men inget vapenhot syns.

Låt mig avsluta med en aha-upplevelse: På ukrainska kör man med h där ryssen har g. Valutan uttalas hrivna, inte grivna. Men döm inte din motpart för hårt om hen utropar "smert vorogam" eller "gerojam slava", säger hen så har hen säkert ändå gjärtat på rätt plats.

Herojam slava!

IT-företagare, fritänkare, idrottshedonist. Nagubo på heltid.
Publicerad: