Förflytta dig till innehållet

Ska Varha heta Egevo på svenska? Håller det svenska språket på att monteras ner, sakta men säkert?

Åbo Underrättelsers logo

Det här är en opinionstext, åsikterna är skribentens egna.

Välfärdsområdet. Var finns den svenska översättningen för välfärdsområdet Varha?

Direkt översatt torde det bli Egevo?

På webbsidan beklagas det att det ännu finns brister på den svenskspråkiga webbplatsen.

Innebär det också att det svenska namnet inte ännu är bestämt?

”Vi tryggar, vi botar, vi räddar, välfärd tillsammans, varje dag” står det att läsa på deras webbsida.

Det nya välfärdsområdets chefer har sett till att få rejäla löner samtidigt som det inte gått lika bra för alla dem som gör grovjobbet; vårdarna och skötarna.

Nu verkar det dessutom som det svenska namnet lyser med sin frånvaro?

Håller det svenska språket på att monteras ner, sakta men säkert?

Finns det på riktigt inget parti som jobbar för att bevara det svenska språket mera?

Det är snart riksdagsval, vilken synlighet kommer Varha eller kan vi kalla det Egevo att få?

Maria Sten

Dela artikeln

En kommentar: “Ska Varha heta Egevo på svenska? Håller det svenska språket på att monteras ner, sakta men säkert?

  1. Marjo Österberg skrev

    Man pratar om vårdare och skötare dvs hälsovård. C 50 % av de som jobbar på Varha, jobbar inom socialvården.
    Blir alltid så besviken när folk tror att välfärdsområden sköter bara hälsovård.

Kommentarer

Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Vi godkänner inga länkar till externa webbplatser i kommentarerna. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Mera nyheter