S:t Karins har inte haft kapacitet att erbjuda simundervisning för de svenskspråkiga eleverna. Det vill tjänstemän och politiker nu ändra på. Hittills har undervisningen skett på finska eller på två…
Den här artikeln är exklusiv för ÅU:s betalande läsare.
Våra nyhetspaket ger dig fri tillgång till alla
Åbo Underrättelsers nyheter, reportage och artiklar på webben.
En kommentar: “Simundervisningen tolkas till svenska i S:t Karins – nu vill nämnd åtgärda problemet”
Karl-Erik Nyman skrev
Som skolfaffa i S:t Karins i ca 8 år, känner jag till problemet. Många av simlärarna har riktigt fint också försökt delvis på svenska, men allt emellanåt får läraren eller nån senior som jag lov att stötta dom elever som bara vi vet att har svårt med finskan. Och visst sku det bästa vara att en svenskspråkig simlärare kunde finnas för våra småttingar som av orsak går i skola på svenska. Såväl såna från enspråkigt svenska som från två- eller flerspråkiga hem. En win-win sits för såväl kommun som skolning.
Kommentarer
Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Vi godkänner inga länkar till externa webbplatser i kommentarerna. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.
Som skolfaffa i S:t Karins i ca 8 år, känner jag till problemet. Många av simlärarna har riktigt fint också försökt delvis på svenska, men allt emellanåt får läraren eller nån senior som jag lov att stötta dom elever som bara vi vet att har svårt med finskan. Och visst sku det bästa vara att en svenskspråkig simlärare kunde finnas för våra småttingar som av orsak går i skola på svenska. Såväl såna från enspråkigt svenska som från två- eller flerspråkiga hem. En win-win sits för såväl kommun som skolning.