Förflytta dig till innehållet

Lustig svenska i pizzameny fick kund att haja till — så här tänker Åbokrögare kring svenskspråkiga menyer

Tre menyer, en på svenska, en på engelska och en på finska i fokus framme i bilden. Ur fokus i bakgrunden ser man ingången till restaurangen Tintå och kunder på restaurangens terass.
På Tintås uteservering kan kunderna bekanta sig med menyer på tre språk. Foto: Patricia Torvalds. Då Helsingforsbon Patrick Wikblad surfade runt bland olika restaurangers webbplatser stötte han på Nådendals pizzerian Luostarin Puutarha och reagerade på språket i deras svenska meny. En…

Ja, jag vill läsa mer!

Prova 1 månad för 1€*

Redan prenumerant?

* Kampanjpris 1€ första månaden, därefter ordinarie pris 17,95€
Redan använt kampanjen? Beställ här istället

Dela artikeln

5 kommentarer: “Lustig svenska i pizzameny fick kund att haja till — så här tänker Åbokrögare kring svenskspråkiga menyer

  1. Harriet Klåvus skrev

    Arezzo har menyer på svenska, finska, engelska och ryska i restaurangen. Och vänligaste servicen i stan!

  2. Kerstin Jansson skrev

    Bra att ÅU tar upp denna fråga. Tyvärr verkar svenskan försvinna ur gatubilden överallt. På utflykt till Nagu hade de flesta matställen och butiker ”open”. Svenska menyer fanns ibland, men vad hjälper det om personalen inte kan svenska.. Nagu nyrenoverade hamn ståtar med ”varattu reserved”!
    Nu måste vi svenskspråkiga agera och efterfråga svenskspråkig service och gynna de företag som ger service på åtminstone bägge inhemska språken om vi vill att Finland ska ha två nationalspråk annat än i lagboken. Rikssvenska turisters hjälp ska vi inte hoppas på, de flesta vet inte ens att man kan tala svenska i Finland.

  3. Pasi Heikkilä skrev

    Det funkar ju faktiskt andra vägen också.
    Likaväl roligt att läsa meny på finska ut i skärgården nu på sommaren
    Kids smash burger = ”Lapset hajoittavat hampurilainen” 🙂

  4. Sture Laurén skrev

    Det är bara så att ifall svensk meny fattas, så känner man sig som en andra klassens kund, detta också i det fall att man har förstått menyn på ett annat språk..

  5. Göran Ek skrev

    Hur kan man få så mycket fel i ”översättningen”? Då är Google Translate ett bättre alternativ.
    På tal om Google Translate, den ”svenska” översättningen tillbaka till ”finska” blir: ”Kaikki pizzat käyttävät tomaattia ja hemejä, hemoria ja ostavat” 🙂

Kommentarer

Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Mera nyheter