På Tintås uteservering kan kunderna bekanta sig med menyer på tre språk. Foto: Patricia Torvalds. Då Helsingforsbon Patrick Wikblad surfade runt bland olika restaurangers webbplatser stötte…
Den här artikeln är exklusiv för ÅU:s betalande läsare.
Våra nyhetspaket ger dig fri tillgång till alla
Åbo Underrättelsers nyheter, reportage och artiklar på webben.
5 kommentarer: “Lustig svenska i pizzameny fick kund att haja till — så här tänker Åbokrögare kring svenskspråkiga menyer”
Harriet Klåvus skrev
Arezzo har menyer på svenska, finska, engelska och ryska i restaurangen. Och vänligaste servicen i stan!
Kerstin Jansson skrev
Bra att ÅU tar upp denna fråga. Tyvärr verkar svenskan försvinna ur gatubilden överallt. På utflykt till Nagu hade de flesta matställen och butiker ”open”. Svenska menyer fanns ibland, men vad hjälper det om personalen inte kan svenska.. Nagu nyrenoverade hamn ståtar med ”varattu reserved”!
Nu måste vi svenskspråkiga agera och efterfråga svenskspråkig service och gynna de företag som ger service på åtminstone bägge inhemska språken om vi vill att Finland ska ha två nationalspråk annat än i lagboken. Rikssvenska turisters hjälp ska vi inte hoppas på, de flesta vet inte ens att man kan tala svenska i Finland.
Pasi Heikkilä skrev
Det funkar ju faktiskt andra vägen också.
Likaväl roligt att läsa meny på finska ut i skärgården nu på sommaren
Kids smash burger = ”Lapset hajoittavat hampurilainen” 🙂
Sture Laurén skrev
Det är bara så att ifall svensk meny fattas, så känner man sig som en andra klassens kund, detta också i det fall att man har förstått menyn på ett annat språk..
Göran Ek skrev
Hur kan man få så mycket fel i ”översättningen”? Då är Google Translate ett bättre alternativ.
På tal om Google Translate, den ”svenska” översättningen tillbaka till ”finska” blir: ”Kaikki pizzat käyttävät tomaattia ja hemejä, hemoria ja ostavat” 🙂
Kommentarer
Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.
Arezzo har menyer på svenska, finska, engelska och ryska i restaurangen. Och vänligaste servicen i stan!
Bra att ÅU tar upp denna fråga. Tyvärr verkar svenskan försvinna ur gatubilden överallt. På utflykt till Nagu hade de flesta matställen och butiker ”open”. Svenska menyer fanns ibland, men vad hjälper det om personalen inte kan svenska.. Nagu nyrenoverade hamn ståtar med ”varattu reserved”!
Nu måste vi svenskspråkiga agera och efterfråga svenskspråkig service och gynna de företag som ger service på åtminstone bägge inhemska språken om vi vill att Finland ska ha två nationalspråk annat än i lagboken. Rikssvenska turisters hjälp ska vi inte hoppas på, de flesta vet inte ens att man kan tala svenska i Finland.
Det funkar ju faktiskt andra vägen också.
Likaväl roligt att läsa meny på finska ut i skärgården nu på sommaren
Kids smash burger = ”Lapset hajoittavat hampurilainen” 🙂
Det är bara så att ifall svensk meny fattas, så känner man sig som en andra klassens kund, detta också i det fall att man har förstått menyn på ett annat språk..
Hur kan man få så mycket fel i ”översättningen”? Då är Google Translate ett bättre alternativ.
På tal om Google Translate, den ”svenska” översättningen tillbaka till ”finska” blir: ”Kaikki pizzat käyttävät tomaattia ja hemejä, hemoria ja ostavat” 🙂