Varha är ett tvåspråkigt välfärdsområde

undefined
debattvinjett nere till vänster, bild av rullstolar bakom
Publicerad:

Det här är en opinionstext, åsikterna är skribentens egna.

Eftersom jag kandiderar i det kommande välfärdsområdesvalet tänkte jag att jag ska läsa på, för att lära mig mer om läget inom välfärdsområdet.

Efter att ha sökt på Varhas hemsida, verkar det stå klart att det viktigaste styrdokumentet inom Egentliga Finlands välfärdsområde, budgeten för år 2025 och ekonomiplanen, inte går att hitta på svenska.

Mötesprotokoll från Varhas många olika organ är inte heller översatta till svenska, inte ens välfärdsområdesstyrelsens protokoll.

Inom Varha har 5,7 procent av befolkningen svenska som modersmål.

En snabbsökning visar att man hos grannen, i det tvåspråkiga Västra Nylands välfärdsområde (12 procent svenskspråkiga), kan ladda ner budgetboken på deras hemsida.

Till och med i tvåspråkiga Vanda och Kervo välfärdsområde (2 procent svenskspråkiga), kan man ladda ner en budgetbok för 2025 på svenska.

Det verkar saknas en systematik i arbetet då det gäller att inkludera den svenskspråkiga befolkningen, åtminstone då det gäller tillgängligheten till information.

Jag vet att det inom Varhas förvaltning finns personer som ihärdigt arbetar för att förstärka svenskan inom vårt välfärdsområde.

Trots det verkar det saknas en systematik i arbetet då det gäller att inkludera den svenskspråkiga befolkningen, åtminstone då det gäller tillgängligheten till information.

Vad beror det på att Egentliga Finlands välfärdsområde, Varha, med en budget på över 2 miljarder euro, inte kan leverera det viktigaste styrdokumentet till invånarna, på landets bägge nationalspråk, finska och svenska?

Fredrik Jensén

Kandidat i välfärdsområdet i Egentliga Finlands välfärdsområde

Kandidat i kommunalvalet i Pargas

Svenska folkpartiet

Publicerad: