Varför ska det vara så svårt med svenskan? –"Att inte bry sig om att sätta ut det svenskspråkiga namnet på en nästan helt enspråkig ort är inget skrivfel!"

Åbo Underrättelsers logo
Publicerad:

Det här är en opinionstext, åsikterna är skribentens egna.

Svenska i Åbo. Gick över det nya konstverket "Skärgårdens hjärta" på Åbos förnyade salutorg, lite nyfiken på om man redan hunnit fixa det lilla stavfelet som ÅU uppmärksammade härom veckan.

Och upptäckte till min förfäran att det inte räckte med ett stavfel det var närmare "finn-fem-fel".

Undrar egentligen vilken belöning den får som hittar dem alla…

Från småfel som att Ådöfjärden blivit Ådofjärden till att svenskspråkiga orter som Dalsbruk, Hitis och fler med dem har enbart finskspråkiga namn.

Men att inte bry sig om att sätta ut det svenskspråkiga namnet på en nästan helt enspråkig ort är inget skrivfel!

Konstnärlig frihet i all ära men varför har man i så fall varit så noggrann med en del namn och inte med andra?

Så noggranna att man följt gängse benämningsregler enligt städernas och kommunernas språkförhållande.

Det framgår inte heller av ÅU:s rapportering (20.10) vem som har ansvaret för konstverket, staden eller arkitektfirmorna. Men oberoende av vem det är så är det ingen bra PR för någon av dem.

Hur ska en besökare som kanske inte känner till skärgården veta om det är den konstnärliga friheten eller språkförhållandena på orten som bestämt namnet?

Vi, Svenska seniorer, många med rötter på ifrågavarande orter, anser att staden bör se till att språkförhållandena beaktas.

Vi har i och för sig inte något emot att man använder namnen på båda språken utgående från gängse namnregler.

Vad beror svårigheterna på? Att man inte kan eller bryr sig om saken? För vi vill inte tro att man inte vill.

För övrigt anser vi också att man bör skylta med Hansakvarterets svenska namn i hela kvarteret.

Kjell Wennström

Ordförande

Svenska seniorer i Åboland r.f.

Publicerad: