"Tyvärr har Åbo stad ännu inte beslutat följa lagstiftningen i all stadsplanering 'eftersom staden inte har resurser till det'"

Åbo Underrättelsers logo
Publicerad:

Det här är en opinionstext, åsikterna är skribentens egna.

Svensk service. Seniorerna vill gärna tacka Åbo stad för att staden ger stadens svenskspråkiga invånare möjlighet att delta i och påverka stadsplaneringsprocessen vid ändringen av stadsplanen för S:t Olofsskolan.

Men ännu har man inte informerat allmänheten om detta.

Seniorerna och Strandell-gruppen inom SFP har vid ett flertal tillfällen påtalat bristerna i Åbo stads stadsplanering, att båda språkgrupperna ska vara delaktiga i stadsplaneringsprocessen.

Eftersom man inte kunde göra ett rättelseyrkande angående beslutet att inleda S:t Olofsskolans stadsplaneändring påtalades ifrågavarande beslut.

Det har lett till att stadsplaneändring nu görs på båda språken.

S:t Olofsskolans stadsplaneändring utgör ett exempel på en stadsplaneringsprocess med mycket konkreta intressen för de svenskspråkiga.

Till dags dato har planeringen gjorts enbart på finska och de svenskspråkiga har inte haft någon möjlighet att delta i planeringsprocessen.

Markanvändnings- och byggnadslagstiftningen, som styr stadsplaneringsprocessen, stadgar om invånarnas möjlighet till växelverkan och information om stadsplaneringen.

Kommunallagen stadgar om invånarnas rätt till delaktighet i kommunens beslutsprocesser och språklagstiftningen stadgar vad som gäller för tvåspråkiga kommuner.

Tyvärr har Åbo stad ännu inte beslutat följa lagstiftningen i all stadsplanering "eftersom vi inte har resurser till det", men på en förfrågan "kan staden översätta program till svenska".

Och eftersom det är endast vi seniorer som staden informerat om denna möjlighet så vill vi här informera alla ÅU:s läsare om detta.

Kjell Wennström

Ordförande Svenska seniorer i Åboland r.f.

Publicerad: