Dråpliga översättningsfel på skyltar i Åbo – "Ska man skratta eller gråta?"

Misa Ståhl-Norrholm
Skylt med dålig översättning vid Hurtigsberget i Åbo.
Skylt med dålig översättning vid Hurtigsberget i Åbo.
Publicerad:

I Svalberga, närmare bestämt i bostadsområdet Hurtigsberget, finns det flera skyltar där den svenska översättningen inte motsvarar den finska.

Hurttivuori är till exempel översatt till "Skadat berg" och adressen Tilhenkatu är översatt till Vaxvinge gata istället för Sidensvansgatan som är det korrekt